Table of Contents
Interdiction iranienne pour la série « Les Assassins » traduite en Farsi
Le département de contrôle des médias audiovisuels de la télévision iranienne a annoncé l’interdiction de diffuser la série égyptienne « Les Assassins » dans le pays, après sa traduction en farsi et sa diffusion sur des plateformes locales.
Raisons de l’interdiction
Mehdi Seifi, chef de l’autorité de supervision des médias visuels et auditifs à Téhéran « Satra », a déclaré que le scénario de la série contrevient à l’histoire et comporte des récits non approuvés en Iran. Il a également mentionné des réserves sur l’œuvre, selon l’agence de presse iranienne « IRNA ».
Contenu controversé
Un membre de l’autorité de contrôle des médias, Omid Ali Masoudi, a souligné que la série présente une image fausse des Iraniens en les associant aux débuts du terrorisme, faisant référence à certaines villes iraniennes comme des sources de terrorisme. Ces éléments ont conduit à la décision de l’interdiction de la diffusion du programme sur les médias iraniens.
Intrigue de la série
La série « Les Assassins », composée de 30 épisodes, tourne autour du personnage de Hassan Sabbah, leader de la secte des Assassins qui a mené des assassinats politiques sanglants au 11e siècle. Certains événements se déroulent à Ispahan, ville où Sabbah a résidé, explorant des aspects historiques de l’Iran.
Distribution et Production
L’acteur égyptien Karim Abdel Aziz incarne le personnage de Hassan Sabbah dans la série, aux côtés de certains acteurs notables tels que Fathy Abdel Wahab, Ahmed Eid, Mirna Nour El-Din et Fathy Abdel Wahab. La série a été réalisée par Peter Mimi.
Transformation en film
Le scénariste de la série, Abdel Rahim Kamal, a exprimé l’intention de transformer « Les Assassins » en film avec des événements et des détails différents à l’avenir. Cette décision a été confirmée par le réalisateur lors d’une conférence avec l’Association des critiques égyptiens.
Controverse et diffusion
« Les Assassins » a suscité une controverse lors de sa diffusion pendant le mois de Ramadan dernier en raison de l’utilisation du dialecte égyptien courant. Les créateurs de la série ont justifié ce choix en soulignant leur volonté de toucher un large public.