Table of Contents
Les Lionesses ont récemment adopté un nouveau mantra : « proper English ». Cette phrase a été répétée par les joueuses lors des interviews d’après-match et des conférences de presse, et la sélectionneuse Sarina Wiegman y a également fait référence. Mais que signifie réellement cette expression et comment l’Angleterre l’utilise-t-elle pour dynamiser ses performances lors des phases de groupes de l’Euro 2025 ?
Un début difficile mais une réaction positive
Les joueuses de Wiegman tentent de défendre leur titre en Suisse, mais elles ont connu un départ catastrophique avec une défaite 2-1 contre la France dans le Groupe D. Bien que cette performance ait été décevante, les joueuses ont su rebondir en s’imposant 4-0 contre les Pays-Bas, relançant ainsi leurs espoirs d’atteindre les quarts de finale.
Montrer de la combativité et de l’ardeur
Le terme a été utilisé pour la première fois par la capitaine de la Coupe du Monde 2023, Millie Bright, en février, lorsqu’elle a qualifié leur victoire contre l’Espagne de « proper English ». L’équipe a fait preuve d’une défense solide, d’une détermination hors du commun et d’une attaque dangereuse, ce qui les a rapprochés d’une performance complète lors de la Ligue des Nations Féminine.
« Après le dernier match, nous voulions être encore plus connectées. Nous avons parlé de simplement être proper English », a déclaré Bright. « Il s’agit de cette combativité, de ce désir de défendre les unes pour les autres, de travailler dur ensemble et d’être difficiles à battre. Il est essentiel d’être difficile à battre. » Wiegman a mentionné que l’équipe avait « combattu pour chaque mètre », des messages qui sont maintenant répétés en Suisse.
Le style de jeu à l’honneur
Des expressions comme « Envoyez-le long », « en cas de doute, dégagez » et « imposez-vous » sont courantes dans les terrains de jeux et les clubs amateurs à travers le pays. Alors que les Espagnols prônent le ‘tiki-taka’, les Anglais ont leur football ‘route one’.
Lors de la victoire contre les Pays-Bas, la gardienne Hannah Hampton a réalisé un superbe dégagement pour Alessia Russo, qui a ensuite servi Lauren James pour ouvrir le score. Cela a donné le ton à une prestation dominante. Cependant, avec Wiegman aux commandes, l’ADN des Lionesses a légèrement évolué. Leur combativité anglaise demeure, mais leur style a été affiné pour s’adapter à un jeu basé sur la possession et la construction depuis l’arrière.
Revenir à leurs racines pour raviver leurs espoirs à l’Euro
Malgré une possession légèrement inférieure contre les Pays-Bas par rapport à celle contre la France (57 % contre 52 %), elles ont récupéré le ballon deux fois plus souvent dans le dernier tiers de terrain. L’énergie des joueuses était palpable, appliquant une pression intense dans le dernier tiers néerlandais à 87 reprises, contre 69 face à la France.
Les Lionesses ont remporté 46 de leurs 48 duels, ayant seulement triomphé dans 37 des 89 contre les Françaises. James a dribblé avec aisance pour apporter de la créativité, tandis qu’Ella Toone s’est glissée dans des espaces pour relier le jeu avec l’attaque. Les discussions cette semaine, se remémorant leurs racines et les efforts nécessaires pour en arriver là, ont joué un rôle crucial dans ce succès néerlandais, leur permettant maintenant de viser une victoire contre le Pays de Galles pour confirmer leur place en quarts de finale.