Home Carrière et développement personnelMaîtriser la langue française : un enjeu pour les managers

Maîtriser la langue française : un enjeu pour les managers

by Sara
France

Yves Richez est docteur en sémiologie, anthropologue et lexicologue (historien des mots). Il dirige la maison d’édition Les Editions de l’Homo-Viator™, spécialisée dans le développement de dispositifs digitaux et gamifiés. Dans cette tribune, Yves Richez explique pourquoi un bon usage de la langue française appliquée aux activités humaines peut être un atout pour les managers.

Le mot juste : ce à partir de quoi l’on pense avec objectivité

Les mots ont un sens précis et correct. Ils ne sont ni un terme, ni une expression, ni une idée, ni un concept. Lorsque chacun exprime son avis, l’ensemble des personnes au sein de l’entreprise s’enlise, éprouve des difficultés à penser clairement, agit de manière discordante ou, pire, cesse d’agir (burn-out, maladie).

Le sens propre d’un mot est celui qu’il a été donné lorsqu’il a été établi dans la langue et qu’il conserve tant qu’il existe. La signification naturelle et primitive d’un mot est celle qui émerge de l’organisation de ses lettres.

Par primitif, on entend l’état premier en deçà duquel le mot n’existe pas. Le verbe, comme le rappellent les frères Bescherelle dans leur Dictionnaire des Verbes, fonde la pensée, c’est-à-dire ce qui permet d’opérer. Le verbe donne trois informations : l’état, l’action et la situation.

À titre d’exemple, dire « analyse stratégique » est inapproprié. Le terme « analyse », du grec *analusis*, signifie « retrouver une vérité à partir d’un élément isolé », tandis que « stratégie » signifie « corréler le mouvement du cours des choses avec le mouvement de l’armée ». Il n’existe donc pas de relation mutuelle entre « analyse » et « stratégie ».

Les mots sont rationnels, c’est-à-dire qu’ils éliminent les pléonasmes

« Un bon manager fixe des objectifs M.A.L.I.N.S pour atteindre la vision posée par le leader ». Cette expression encombre l’esprit et ne dit rien de concret.

Le mot objectif signifie « qui est posé à la vue ». Quant à fixer, du latin *fixus*, il signifie « enfoncer ; attacher ». Utiliser « fixer des objectifs » obstrue la vue des managers, plaçant entre la réalité et leur esprit une idée abstraite. Ils peuvent bien « voir » ce qu’ils voudraient, mais comment y parvenir si leur vision est troublée ?

Pour pallier ce problème, divers concepts et outils (M.A.L.I.N.S., S.M.A.R.T.) ont été inventés pour rendre les « objectifs » stimulants.

Le leader doit rendre les objectifs clairs. Comme l’a fait Napoléon avec ses hommes, il décrit la réalité de manière à la rendre perceptible et à estomper les aberrations qui interfèrent entre leur perception et la réalité.

Le leader est passionné, le stratège est insipide

La langue française se fonde sur trois piliers : la lexicologie, la grammaire et la rhétorique. La rhétorique, le discours de l’éloquence, est souvent privilégiée pour élaborer un discours passionné et convaincant autour du leader. Le leader incarne l’héros grec ; il élève les autres et les pousse à se dépasser.

Cependant, la passion peut s’avérer épuisante et démoralisante. Le leader, bien qu’éloquent et brillant, risque de devenir intimidant. Le mot « exalter » est plus approprié : il signifie faire grandir ou élever à un haut niveau d’intensité.

À l’inverse, le stratège est souvent perçu comme insipide. Ses propos n’enrichissent pas l’esprit, son discours manque de saveur. Dans l’entreprise, tout doit être stimulant. Trop de termes sucrés peuvent mener à une surcharge d’idées, provoquant fatigue et troubles de l’humeur.

Réapprendre à penser grâce aux mots

Il est essentiel que les mots utilisés dans l’entreprise soient appropriés pour diriger et agir. L’entreprise ne peut fonctionner de manière harmonieuse et bénéfique que si les mots choisis sont pertinents. Ainsi, tout ne devrait pas être réduit à des concepts vagues comme « résilience » ou « performance ».

Pour réapprendre à penser correctement, il serait judicieux de placer un bon dictionnaire sur le bureau lors des réunions, afin que chacun puisse vérifier la définition des mots qu’il utilise. Les dictionnaires sont la mémoire structurée de la langue et constituent la base sur laquelle nous pensons, décidons et agissons.

Magazine Forbes

Langue Française | Managers | Communication | Objectifs | Entreprise | France

You may also like

Leave a Comment