Table of Contents
Le dictionnaire Cambridge a ajouté des mots nouveaux 2025 à son corpus, enrichissant son lexique de quelque 6 000 nouvelles entrées qui reflètent des tendances culturelles, sociales et environnementales — du slang viral aux termes liés au changement climatique.
Les mots nouveaux 2025 dans le dictionnaire Cambridge : choix et exemples
Parmi les 6 000 nouveaux termes et locutions intégrés au dictionnaire, plusieurs illustrent des phénomènes récents : expressions issues de la culture Internet, néologismes liés au travail à distance ou mots consacrés à des enjeux environnementaux. Le Cambridge Dictionary précise que ces ajouts ont été sélectionnés parce qu’ils apparaissent de manière récurrente et durable dans l’usage.
La sélection comprend des mots de l’argot et du slang contemporains mais aussi des termes techniques à propos de la pollution. Colin Mcintosh, lexical programme manager at Cambridge Dictionary, insiste sur la pérennité recherchée par les lexicographes avant d’officialiser une entrée.
‘It’s not every day you get to see words like ‘skibidi’ and ‘delulu’ make their way into the Cambridge Dictionary,” he explained.
‘We only add words where we think they’ll have staying power.’
Mots en vedette : skibidi, delulu, tradwife, broligarchy, mouse‑jiggler et PFAS
Skibidi, un mot‑jouet viral
Peut‑être la plus singulière des nouvelles entrées est skibidi. Le dictionnaire le définit comme ‘a word that can have different meanings such as ‘cool’ or ‘bad’, or can be used with no real meaning as a joke’. Autrement dit, il s’agit d’un terme de gibberish pouvant remplacer des interjections comme « what on earth » dans un registre ludique.
Le terme est né auprès du créateur d’une série animée virale sur YouTube intitulée « skibidi toilet » et a été repris par des personnalités publiques, dont Kim Kardashian, qui a partagé en octobre un bijou gravé « skibidi toilet » offert par sa fille.
Delulu, contraction de delusional
Delulu provient de la contraction de « delusional » et signifie, selon le Cambridge Dictionary, ‘believing things that are not real or true, usually because you choose to’. Le mot s’inscrit parmi les variantes modernes pour décrire un déni volontaire de la réalité.
Tradwife et nouvelles pratiques familiales
Autre ajout notable, tradwife désigne une épouse mariée ayant des enfants et qui reste au foyer pour les tâches ménagères et culinaires, mais avec une distinction importante : la tradwife aime mettre en scène son quotidien sur les réseaux sociaux. Le terme reflète une transformation médiatisée d’un modèle familial traditionnel.
Broligarchy pour désigner les techno‑élites
Le mot broligarchy, fusion de « bro » et « oligarchy », décrit un petit groupe d’hommes du secteur technologique détenant richesse et pouvoir et cherchant ou exerçant une influence politique. Le terme a été employé en référence à des figures comme Elon Musk, Jeff Bezos et Mark Zuckerberg lors d’événements politiques récents.
Mouse‑jiggler, outil du travail à distance
Parmi les mots liés aux habitudes de travail apparues après la pandémie figure mouse‑jiggler, désignant un appareil ou un logiciel qui maintient le curseur de la souris en mouvement pour empêcher l’ordinateur de passer en veille. Ce terme traduit une pratique répandue chez les travailleurs à distance pour simuler une activité continue.
PFAS et le lexique du climat
Enfin, le dictionnaire a ajouté des termes liés à l’environnement, dont les PFAS — souvent appelés « forever chemicals ». Le texte d’entrée explique que ces substances synthétiques s’accumulent dans les organismes et l’environnement, sont résistantes à la dégradation naturelle et se retrouvent dans de nombreux produits depuis les années 1950, des revêtements aux appareils électroniques.
Ces ajouts montrent comment le dictionnaire Cambridge capte à la fois des phénomènes culturels éphémères et des termes appelés à durer. Les mots nouveaux 2025 reflètent les nouvelles pratiques numériques, les recompositions familiales et la prise de conscience écologique qui marquent le vocabulaire contemporain.