More

    La traductrice espagnole Noemi Viero Bandera L’arabe, mon amour littéraire

    La traductrice espagnole Noemi Viero Bandera: L’arabe, mon amour littéraire

    La traductrice espagnole Noemi Viero Bandera construit des liens culturels et civilisationnels essentiels entre le monde arabophone et hispanophone à travers ses traductions. Malgré son entrée fortuite dans le domaine de la traduction en 2014, elle s’est concentrée sur la transmission d’échantillons de la littérature contemporaine arabe vers sa langue maternelle, l’espagnol.

    La passion pour l’arabe

    Noemi Bandera a traduit des dizaines de textes, des romans aux recueils de poésie en passant par les nouvelles. Elle a notamment traduit le roman « Les jours du village bienfaisant » de l’écrivain irakien Issa Hassan Al-Yasseri. Sa traduction a été présélectionnée pour le prix du meilleur livre traduit de l’arabe vers l’espagnol par l’Association des études arabes en Espagne. De plus, elle a traduit des œuvres majeures telles que les romans de l’écrivain saoudien Hani Najmabadi Krawieh « Salam » et « Un demi-citoyen respectueux » ainsi qu’un roman d’Alaa Al-Aswani « République, comme si » qui lui a valu la deuxième place au Sheikh Hamad Translation and International Understanding Award (9ème édition, Qatar 2023) dans la catégorie traduction de l’arabe vers l’espagnol.

    La relation avec la langue arabe

    Lors d’une interview avec Al Jazeera Net, Noemi Bandera partage comment sa relation avec la langue arabe a commencé par hasard. Elle raconte comment une simple phrase en arabe a captivé son attention et l’a amenée à étudier la langue arabe. Pour elle, les lettres arabes étaient une forme artistique qui l’a conduite à explorer cette langue et à poursuivre son apprentissage.

    Exploration de la littérature arabe

    En explorant des œuvres littéraires arabes, Noemi Bandera s’est plongée dans un monde riche en émotions, en expériences humaines et en critiques sociales. Elle souligne l’importance de la littérature arabe comme un outil pour apprendre sur la vie et ses intrications, la considérant comme une passerelle pour approfondir ses connaissances et rester connectée aux peuples arabes.

    Traduction de romans significatifs

    À travers ses traductions, Noemi Bandera s’est attaquée à des romans de renom qui mettent en lumière des aspects profonds de la société arabe. Explorant des thèmes tels que la relation entre l’Orient et l’Occident, la mémoire historique et la construction identitaire, elle a offert aux lecteurs hispanophones un accès à des récits complexes et engageants.

    Confrontation avec le passé

    Les traductions de Noemi Bandera reflètent sa volonté de confronter les réalités actuelles à travers la littérature arabe contemporaine. En choisissant des romans qui abordent des questions politiques, sociales et historiques, elle invite les lecteurs à réfléchir aux défis auxquels sont confrontés les citoyens arabes et à leur rapport au pouvoir, à l’histoire et à l’identité.

    La richesse des dialogues et des personnages

    Noemi Bandera souligne l’importance des dialogues dans les romans arabes, soulignant qu’ils permettent aux lecteurs de s’immerger directement dans l’univers créé par l’auteur. À travers ses traductions, elle a tissé des liens étroits avec les personnages des romans arabes, les considérant comme des amis.

    Exploration continue de la littérature arabe

    La passion de Noemi Bandera pour la littérature arabe l’incite à poursuivre son exploration des œuvres littéraires arabes, voyant en elles une source inépuisable d’apprentissage, d’émotion et de réflexion. À travers ses traductions, elle contribue à rapprocher les cultures arabes et hispaniques, offrant aux lecteurs hispanophones un accès privilégié à la richesse de la littérature arabe contemporaine.

    LAISSER UN COMMENTAIRE

    S'il vous plaît entrez votre commentaire!
    S'il vous plaît entrez votre nom ici


    Actualités

    L’acteur de Friends, Matthew Perry, décède à 54 ans

    "Matthew Perry, célèbre pour son rôle de Chandler Bing dans Friends, décède à 54 ans. Acteur très apprécié, sa mort suscite l'émotion mondiale."

    Entité sioniste déploie des navires de guerre en Mer Rouge selon un expert militaire

    Entité sioniste déploie des navires de guerre en Mer Rouge pour contrer les Houthis au Yémen, une manœuvre vue comme une démonstration de force envers l'Iran.

    L’affaire des SMS entre Pfizer et la Commission européenne : ce qu’il faut savoir

    En avril 2021, le New York Times a révélé...

    Banque suisse : Credit Suisse en chute libre après la faillite de la SVB

    L'action de Credit Suisse a dévissé de plus de...

    Le Retour de Microsoft avec Bing et Edge : Une Menace pour Google ?

    Depuis moins de trois mois, ChatGPT a déjà créé...

    Un juge suspend la construction du ballroom de 400 M$ de Trump

    Un juge fédéral bloque temporairement le projet de ballroom à 400 M$ de Donald Trump à la Maison-Blanche en attendant l'autorisation du Congrès.

    Trump veut partir en 2-3 semaines et défie ses alliés sur le pétrole

    Trump affirme que les États-Unis pourraient mettre fin à la guerre contre l'Iran en 2-3 semaines et invite les alliés à se procurer leur propre pétrole.

    Gâteau au citron sans gluten, recette végétarienne

    Envie d'un gâteau au citron sans gluten, recette végétarienne, ultra moelleux grâce à une purée de pommes de terre?

    Interceptions au Koweït, Arabie saoudite et EAU; attaques en Irak

    Défenses aériennes ont intercepté missiles et drones au Koweït, Arabie saoudite et EAU; incidents et frappes signalés en Irak et Bahreïn.

    Guerre en Iran : quel dilemme stratégique pour la Chine ?

    Face à la guerre américano-israélienne contre l'Iran, la Chine privilégie prudence et diplomatie : le conflit teste sa stratégie et ses intérêts.

    Dirigeante du KMT accepte l’invitation de Xi et visitera la Chine

    La cheffe du KMT Cheng Li-wun accepte l'invitation de Xi Jinping pour une visite en Chine (7-12 avril) afin de promouvoir dialogue et paix avec Taïwan.

    Risque d’escalade en Iran : l’issue militaire paraît lointaine

    Un expert militaire juge improbable un règlement rapide en Iran et met en garde contre le risque d'une intervention terrestre et d'une escalade.

    Fermeture d’Al-Aqsa : quel projet d’occupation après un mois ?

    Après un mois de fermeture d'Al-Aqsa par Israël, inquiétudes sur la remise en cause du statut, les restrictions d'accès et les tentatives de contrôle.

    à Lire

    Categories